In a place like Hong Kong, where every child seems to be learning at least two languages, there is, at the very least, a practical argument for bilingualism: learning a second language (in Hong Kong, usually English) opens doors for future opportunities. For Hong Kong’s anglophone minority speakers this argument continues with many parents hoping their children gain exposure to Cantonese and Mandarin at school. And it is increasingly not uncommon to see a child speak one language with one parent, a second language with another and then two to three languages at school.
A secret so awful he’d rather die than tell anyone–one so entwined with the brave act that made him a hero that he’s determined never to speak of the war. Ever.
The harpsichord may be the quintessential European instrument, each touch of the keys evoking powered wigs and sedan chairs. It never really went global as did the piano or violin. One might not therefore expect someone like Tehran-born Mahan Esfahani to be one of the instrument’s premier modern exponents.
Translating poetry gives rise to a number of problems which may not be present in prose. Poetic language is different from that of prose; it employs many more literary devices. Furthermore, its rhythms may be quite different or varied. Then there is the question of rendering form and meter, not to mention rhyme, if it’s present, which brings on more language difficulties. Poetry may aslo indirectly allude to things through symbols, and these, too, have to be conveyed meaningfully to the reader. Factor in the translator’s own emotional response to the work and what may be perceived as the poet’s “intentions” (often rather opaque), and you have a formidable obstacle to overcome. In short, what medium is best suited to the translation of verse?
Political scientists who study international relations often seek to discern patterns of state behavior from history and to formulate theories or typologies to explain that behavior. Such an approach can contribute to our understanding of why states behave as they do, but human action never wholly conforms to neat formulas.
One can make a case for Wolfgang Amadeus Mozart’s Don Giovanni being the best opera ever written. There is Mozart’s inimitable music, of course, but also the story, at once irrepressible and and morally-nuanced, perky yet profound. Yet, with two 90-minute acts, it can sometimes drag. But not on this opening night.
Persia was long a fault-line in an Islam that liked to think of itself, and was often presented as being, monolithic. Notwithstanding the best efforts of the Umayyad Caliphate—which defeated the Persian Sassanids in the 7th century—at both Arabization and Islamization, linguistic, cultural and even religious divisions remained. Persian identity began to reassert itself soon thereafter and the turn the of 10th century, the rise of the Ghaznavids constitute a very intriguing period from the point of view of flourishing of Persian literature, art, music, philosophy, and contribution in science and mathematics.