The Idle Stance of the Tippler Pigeon opens with Nadia, an office worker married to unemployed and intoxicated Mubashir. Her menial office job just about pays the rent for a small shack in Gulberg, Lahore. During the day, she is at the mercy of her lecherous boss.
Author: Farida Ali
“China’s Hidden Century” at London’s British Museum features 300 exhibits that are drawn from a tumultuous period that led to the end of the Qing Dynasty. At its peak, the dynasty ruled over one-third of the entire world’s population.
Iran is certainly enjoying a moment through a series of international exhibitions. In 2021, the V&A Museum had “Epic Iran” whose tickets sold out upon release. In Los Angeles, the Getty Villa had “Persia: Ancient Iran and the Classical World”. In 2023, the British Museum has now added, “Luxury and Power: Persia to Greece”.
The ancient Greeks wrote extensively about their distaste for the opulence of the Persians of the Achemenid empire. However, archaeological evidence suggests that the Athenians were not themselves immune from luxury and even incorporated modes of Eastern opulence within their own cultural repertoire.
Island of Bewilderment is a recent English translation of Jazire-ye Sargardāni, a historical novel by the late Simin Daneshvar, originally in Persian and published in 1992. Daneshvar (1921- 2012) was considered Iran’s first female novelist. Her books were about the lives of ordinary people, especially women, through the lens of political and social events in the country. She was also a renowned translator and counted Anton Chekhov’s The Cherry Orchard among her translations into Persian. She was the wife of the famous social critic and writer, Jalal Ale-Ahmad, also a writer of acclaim.
The Silk Road has long caught the imagination of travelers and has hence been the subject of interest by many writers, the majority of whom at least in English have hailed from the West. Iftikhar Malik, a professor of modern history at Bath Spa University, in his 2020 book, The Silk Road and Beyond, offers a personal perspective on contemporary travels as a Muslim scholar to Central Asia and beyond. Malik draws on four decades of travel and writes from the lived experiences of a curious academic.
Hafez in Love is an English translation of the 2004 novel Hafez-e-nashenideh pand (literally “Hafez, Heedless of Advice”) by the late author Iraj Pezeshkzad who was one of Iran’s best-known contemporary authors. He is best remembered for his satirical 1973 novel, My Uncle Napoleon which was later made into a successful television series. In Hafez in Love, Pezeshkzad—through a creative engagement with the poetry of Hafez and his contemporaries, as well as an imaginative use of historical fiction—brings the literary scene of 14th-century Iran to life.