In one fell swoop, Charles Wang—patriarch of the Wang family, purveyor of the American immigrant dream, cosmetic visionary and turner of “shit into Shinola”—goes from king to, well, cock:

 

In Chinese, in any Chinese speaker’s mouth, Wang was a family name to be proud of. It meant king, with a written character that was simple and strong. And it was pronounced with a languid drawn-out diphthong of an o sound that suggested an easy life of summer palaces and fishing for sweet river shrimp off gilded barges. But one move to America and Charles Wang’s proud surname became a nasally joke of a word; one move and he went from king to cock.