Karissa Chen’s debut novel, Homeseeking, a sweeping family saga set across eight decades, is informed in part by her grandfather’s story. In her author’s note, she writes that she became interested in Chinese exiles in Taiwan a couple decades ago, just after her grandfather’s death. One of the images from her grandfather’s belongings was a photo of her grandfather crying before his mother’s grave in Shanghai. He was especially distraught because he hadn’t seen his mother since he left China just before the Communist victory in 1949 and was unable to return more than half a century later, after his mother passed away.
Author: Susan Blumberg-Kason
Debut author Kim Jiyun majored in creative writing at university, later studied television screenwriting, and found inspiration for her first novel in an unlikely place: a neighborhood laundromat. It’s paid off. Yeonnam-Dong’s Smiley Laundromat has become a bestseller in Korea and now it’s been translated into English by Shanna Tan, a prolific translator based in Singapore who works in Chinese, Japanese, and Korean.
Novels set around the Jewish Bene Israel community in India are as rare as hen’s teeth, but Sheela Rohekar’s 2013 Hindi novel, Miss Samuel: A Jewish-Indian Saga, translated this year into English by Madhu Singh, must be one-of-a-kind. Rohekar is perhaps the only Jewish author in India who writes in Hindi. Her novel reads as two stories in one: the fictional saga of six generations of a Bene Israel family from Amdavad, the Gujarati name for Ahmedabad, and a more general history of the Bene Israel, the earliest group of Jews to settle in India some 2000 years ago, thought (by some) to be a lost tribe of Israel.
The Soyo Workshop is a pottery studio outside of Seoul that takes its name from the words for wedging clay and firing clay in a kiln. Yeon Somin has set her second novel, The Healing Season of Pottery, in the Soyo Workshop and the quaint neighborhood where it’s situated. Similar in structure and tone to Welcome to the Hyunam-dong Bookshop and other comfort novels, the familiar coffee and cats are placed with a pottery studio that is new and different.
Tara Isabel Zambrano has published widely in literary journals, mainly stories that center around mothering in one fashion or another, usually set in India or with Indian characters in the diaspora. Now she’s compiled these stories and more in Ruined a Little When We Are Born, which continues with the theme of mothering.
Bunkong Tuon’s debut novel Koan Khmer is a coming of age story of a young Cambodian immigrant, Samnong Sok, who ultimately finds himself on a writer’s journey, not unlike the author himself.
Now available in an English translation by Jesse Kirkwood, Sanaka Hiiragi’s The Lantern of Lost Memories, a story set in a photography studio that belongs in a space between the world of the living and the afterworld, is the most recent example of Japanese “comfort fiction”.