Various degrees of financial precariousness and a vibrant—yet maddingly hot and humid—Malaysia are the theme and setting of Tash Aw’s newest novel We, The Survivors. Through the main character Ah Hock, an ethnically Hokkien Chinese Malaysian, a tantalizing story of broken family life that crisscrosses both the megacity of Kuala Lumpur and the tropical provinces and crashes violently into the country’s often callous use of “dark-skinned and foreign” migrants from Bangladesh, Myanmar, and Nepal.
Pitchaya Sudbanthad’s story of Bangkok is the most complete and engrossing tale of this megacity of fifteen million souls ever portrayed in a single publication. His debut novel Bangkok Wakes to Rain is as much an ode to the metropolis’s extremes as it is to the wide-ranging and singular characters that animate its streets and sois.
Some authors capture a time and place effortlessly. They draw upon aspects of popular culture and spin them into a literary tale that is more powerful and longer-lasting than the milieu from which they sprang. Veeraporn Nitiprapha is such a writer. But as her work has only appeared in Thai, she has been beyond the reach of most of the world.
The newest English translation of Lōa Hô’s fiction in Scales of Injustice: The Complete Fiction of Lōa Hô is a fascinating reminder that Taiwan’s literary history began well before the Nationalist Chinese retreat to the island in 1949.
Moscow’s Red Square and Bangkok’s Imperial Queen’s Park wouldn’t seem to have much in common but for the main characters in Anatoly Kurchatkin’s enjoyable and fascinating novel Tsunami, translated by Arch Tait from the original Russian, there is much that unites these disparate locales.
The crisis of recent months between the majority Buddhist Burmese and minority Islamic group calling themselves Rohingya serves as a reminder that Myanmar (Burma) is not a unified country in the sense of one nation, one state. The central government’s overreaction to an increase in Islamic radicalization in some rural areas by the brutal expulsion of 600,000-plus souls across the border into Bangladesh—though violent and tragic—should not be mistaken as unique in Myanmar’s history.
Exploring identity in a multi-ethnic community through fiction can be a sensitive subject. The importance people place on identity is often a prickly topic these days—especially in multi-religious, multiracial communities like that of Singapore’s five and a half million citizens. In November 2017, the Singaporean Institute of Policy Studies presented evidence that for the first time more Singaporeans identify with the city-state than with their own ethnic lineage. The remaining half of survey respondents, however, still felt a “simultaneous” identity of both Singaporean and racial heritage.