Since the English edition of this book first came into my possession, it seemed obvious to me that it should be published in Spanish. Fortunately, after some frustrated attempts, the ever-ready publisher Siruela saw fit to take it on. It is a small book and, therefore, doubly interesting, and not only because of what Baltasar Gracián summed up with the sparkling phrase: “Lo bueno, si breve, dos veces bueno” (“what is good, if brief, is good twice over”). There is another factor, or perhaps two, to take into account. The first is that La Plata y el Pacífico illuminates an essential chapter of universal history, that is, the first stage of economic globalization along the axis of the Pacific via the Manila Galleon or Nao de China, an episode largely unknown to the wider public, whether of English-, Spanish- or Chinese-speaking backgrounds.
Category Archive: Non-fiction
A young woman, unfamiliar with the city or its cinematic culture, has come to a film studio to return a coat that had been lent to her during a rainstorm. She is holding the coat and a card she found in the coat—on it is the name of a film director. The young woman steps through the studio doorway straight into the film set and is walking a deserted alleyway with lit windows. Silence.
Maung Shwe Yon was a highly acclaimed 19th-century master silversmith from Rangoon. Harry L Tilly, the aforementioned British expert on Burmese art, was effusive in his praise for Maung Shwe Yon. He described one of his pierced bowls as ‘the best example of this kind of work ever produced’ in his 1902 monograph, The Silverwork of Burma.
Translating the poetic sentiments of imperial China is Xu’s prime concern. Embedded in his works are multiple references to literature, painting, calligraphy and religious art in classical China. By synthesising these ideas with those drawn from his vocabulary of Western shapes, Xu gives energy to traditional Chinese dress.
My books all begin with photos, photos from my collection that show Hong Kong in the late 19th and early 20th century. I choose each photo for the stories it has to tell—some obvious, others that need a closer look to uncover.
The diva is a nearly universal phenomenon. When Tosca sings in Giacomo Puccini’s opera of devoting her life to art and love, she speaks not just for herself but for a tradition of divas connecting Rome’s Teatro Argentina to Shiraz’s mystical soirées, to the pleasure pavilions of Delhi, to the entertainment quarter of Yangzhou.
The vast majority of silverware in Thailand does not possess any reign or maker’s mark or other indicator as to date or place of manufacture. Most of the marks found are Chinese “chop marks”, stamped onto the underside of the silver object, perhaps with the aim of validating authenticity. Sometimes, the Chinese characters were transliterated into Thai from the Chaozhou dialect although this never became common practice.