2022 seems to have a been a good year for translations: fully one-half of this year’s (as always, subjective) list of books we thought worthy of particular mention were in translation in languages from Persian and Turkish to Bahasa Indonesia and Korean. The balance is shared between English fiction, poetry and non-fiction: memoir, history and art.
How, as we ask every year, did Asia fare in the “Best Books” lists of 2022?
A compilation of reviews in the past twelve months for Women in Translation month (August 2022): by author, translator and language, including non-fiction and poetry and well as novels and short stories.
When the Taliban took over Kabul in the summer of 2021, I—like many people around the world—kept asking such questions as: How did it all come about? What do we know about Afghanistan other than from a geopolitically inflected perspective mostly dominated by the US interests?
S everal translations from French, Spanish, Italian, Dutch and Russian, both fiction and non-fiction had links with Asia. Several classics from Arabic and Farsi appeared in translation, as did a children’s picture book, a contemporary Turkish novel and a translation of Hebrew poetry by an ethnically Vietnamese Israeli poet.
A round-up of reviews of works in translation from Chinese, including fiction, story collections, poetry, biographies, classics and philosophy.
A round-up of reviews of works in translation from Japanese, including fiction and non-fiction, novels, story collections and children’s books.