It would be easy to characterize An Yu’s outstanding debut novel Braised Pork as a mystical journey of one woman’s grief, but that is to almost say nothing about the book at all. Jia Jia is a young woman faced with the sudden suicide of her husband; her story reads like a heavy dream. Its characters, its stuttering plot, its surreal setting and An Yu’s ability to fold in the strangeness of the work into our own reality, make it unforgettable.

The world is perhaps changing when translations from Chinese feature as the first volume in a series of just about anything. Two Lines Press, an independent publisher based in San Francisco, has recently launched the Calico Series of translated literature. “Each Calico is a vibrant snapshot that explores one aspect of the present moment, offering the voices of previously inaccessible, highly innovative writers from around the world.” That We May Live is the first in the series and features seven stories in translation from authors in Hong Kong and China.

At first glance, the only thing linking the stories in Rebecca Otowa’s new book, The Mad Kyoto Shoe Swapper, is that they all take place in Japan. Yet although they span 17th-century Edo to the present day, two themes recur in most: women’s hardships and the fears of ageing. It quickly becomes clear how, in Japan at least, these two themes are closely related.   

Run Me to Earth opens in war-torn Laos in 1969. Three teens—Alisak, his friend Prany and Prany’s younger sister, Noi—freelance in a ruined French villa now serving as a makeshift hospital. They care for each other, ride motorcycles through obstacle courses of unexploded ordnance, and are looked after by, and look after, Vang, a young doctor who finds his own refuge in an abandoned piano and alcohol.