When George F Kennan was named director of the US State Department’s Policy Planning Staff (PPS) in 1947, he had little knowledge of, or interest in, the Far East. Kennan’s diplomatic experience was limited to Eastern and Central Europe and Russia. His influence in policy-making circles in Washington stemmed from his authorship of the “Long Telegram” from the US Embassy in Moscow in February 1946, and “The Sources of Soviet Conduct” in the journal Foreign Affairs (using the pseudonym “X”) in 1947.
Much of what we know of Gendun Chopel in the West must surely be due to the efforts of Donald Lopez, who tells us that he’s written six books on him; “I had not intended to write so much about him,” he says on the first page of this new book, but readers should be glad that sometimes intentions simply go out of the window!
Jun’ichirō Tanizaki (1886-1965) was a major Japanese author and a finalist for the 1964 Nobel Prize for Literature. A prestigious award, the Tanizaki Prize, was established to honor his contributions to Japanese literature. Many of his works have been adapted for film. So, it came as a surprise that one of his novels discovered in a collection of his works had never been translated.
Every young pup sent to East Asia is probably given Sun Tzu’s The Art of War to read, especially if one is male, and especially if one’s boss is both male and Chinese. Anyway, I was.
It’s always been a pleasure to handle a Folio Society book, and having three of them at one time, all on Asian themes, was even better.
Yu-jin wakes up after a late night out smelling blood. It turns out he’s caked in it and there are bloody footprints all over the floor. He staggers downstairs and finds a body. His mother’s body.
There’s a moment, late in Lillian Li’s debut novel, where one of the main characters shouts in frustration at her current situation and, in particular, at the owner-manager of the restaurant where she works: