A few years ago, Robert Dankoff and Sooyong Kim edited a much-needed and generous selection of Evliya Çelebi’s Seyhatname or Book of Travels. Evliya (1611-1682) spent the better part of forty years traveling around the Middle East, Africa and parts of Asia Minor; he’s perhaps the best-known of all Ottoman explorers and travelers, which is not to say a great deal, because non-European travel-writers are still sadly under-represented in English translation.
Formosa Moon is a romantic, geeky cultural journey around Taiwan undertaken by a couple comprised of a seasoned guidebook writer intimately familiar with Asia and a first-time visitor who agreed to relocate sight unseen. Join the couple on their journey of discovery through Formosa, “The Beautiful Island”.
While hardly a rarity, Gaetano Donizetti’s comic opera L’Elisir d’Amore (The Elixir of Love) doesn’t usually rank in popularity with the likes of Aida, La Bohème or Carmen. But after a performance such as that which acted as the curtain-raiser for the Macau International Music Festival, it can be hard to understand why not. Effortlessly enjoyable, the work also contains passages of aching beauty and contains more insights into human nature than its rom-com surface would let on.
In the early-1990s, a new area of Shenzhen sprung up almost overnight: er nai cun, or second wives’ village. At that time, businessmen from Hong Kong began to work over the border as the manufacturing industry moved from industrial areas of Kowloon to the Special Economic Zone of Shenzhen. Not only were low wage jobs disappearing in Hong Kong, but Deng Xiaoping promoted capitalism in his 1992 tour of southern China, including a stop in Shenzhen.
British Hong Kong had a good story in the run-up to 1997. Its people worked hard and had an indomitable spirit. China had its own story about Hong Kong: after reunification, the city would prosper as never before due to China’s wise and pragmatic “one country, two systems” policy.
That He Hui chose to open her concert, part of a 20th career anniversary tour of China, with Adriana Lecouvreur’s first act aria from Francesco Cilèa’s eponymous opera says everything one needs to know about this Chinese soprano’s attitude towards her art.
Reviewing a book that has been banned in its author’s native country presents certain challenges as well as certain obligations as in the case of celebrated Chinese novelist Yan Lianke’s The Day the Sun Died, his latest book to appear in English translation (the Chinese original was published in 2015). In his translator’s introduction, Carlos Rojas sees in Joyce’s Ulysses a literary antecedent to Yan’s novel based on their contested reception histories, shared thematic content, and similar narrative strategies.