Earnshaw Books, an independent publisher specializing in China matters, has recently issued two books featuring westerners sojourning in China over a period of a century and a half. Frances Wood, a respected scholar of Chinese history, presents the account of Aeneas Anderson, who served as a valet to Lord Macartney when the latter led an embassy to the court of the Qianlong emperor (1792) and Graham Earnshaw introduces a book of photographs taken by Isabella Bird on her travels through China in 1898.
British writer EH Carr in his classic text on international relations, The Twenty Years’ Crisis: 1919 to 1939, argues that ideas of peace and cooperation between nations cannot stand up to the realities of international instability and competition. In Carr’s time the League of Nations was ineffectual in preventing a return to war in Europe. In Southeast Asia After the Cold War, Ang Cheng Guan using Carr as inspiration looks at ASEAN (Association of Southeast Asian Nations), an intergovernmental organization caught between China and the old, creaking superpower, the USA. Can ASEAN with the help of diplomacy and trade deals strike a balance between the two powers in the region or is military action inevitable?
Some books are next to impossible to review. Silk Roads is one: encyclopedic in scope and structure, made up of several dozen short essays by almost as many different authors, each lavishly illustrated with indescribable photos of objects and places.
Human rights violations have always been part of Asian American studies. From Chinese immigration restrictions, the incarceration of Japanese Americans, yellow peril characterizations, and recent acts of deportation and Islamophobia, Asian Americans have consistently functioned as subordinated “subjects” of human rights violations. The Subject(s) of Human Rights brings together scholars from North America and Asia to recalibrate these human rights concerns from both sides of the Pacific.
The Yijing (I Ching), or Scripture of Change, is traditionally considered the first and most profound of the Chinese classics. Originally a divination manual based on trigrams and hexagrams, by the beginning of the first millennium it had acquired written explanations and a series of appendices attributed to Confucius, which transformed it into a work of wisdom literature as well as divination. Over the centuries, hundreds of commentaries were written, but for the past thousand years, one of the most influential has been that of Zhu Xi (1130–1200), who synthesized the major interpretive approaches to the text and integrated it into his system of moral self-cultivation.
This new catalogue describes the holdings of the so-called Pandit Collection held at the Royal Library, Copenhagen. A diverse collection of more than 1,200 Sanskrit texts, it comprises codices ranging in length from several hundred folios to a single folio, or a manuscript fragment, often produced by educated (or in other cases by less educated) scribes.
Chinese Grammatology traces the origins, transmutations, and containment of this script revolution to provide a groundbreaking account of its formative effects on Chinese literature and culture, and lasting implications for the encounter between the alphabetic and nonalphabet worlds.