East is East, and West is West, but the twain did meet and influenced each other unpredictably. For instance, the post-colonial Asia encountered Christianity during its first interactions with the West. The fruit of such a meeting is the post-colonial religion that is practiced in different parts of the continent as Christianity. Jesus is a protagonist of the stories of transformation of thought and practice of the religion in Asia.
White Chrysanthemum memorializes Korean comfort women—women forced into sexual slavery by Japanese occupying forces during World War Two. In her debut novel, London-based Korean-American writer Mary Lynn Bracht explores the effects of these women’s abductions on their families and on wider society, and celebrates the power of women to survive horrific circumstances.
Can the present save the past? Can the living save the dead? As South Korean author Han Kang revealed in a 2016 interview with the London-based magazine The White Review, these questions interested her during her twenties, only to resurface years later when drafting her novel Human Acts about the 1980 Gwangju Uprising and its aftermath. And they continue to resonate in her writing as evidenced by her most recent work The White Book.
As contemporary Korean literature receives increasing acclaim in English-language circles—Han Kang’s The Vegetarian won the 2016 Man Booker International Prize—it is perhaps inevitable that efforts are being made to introduce older Korean classics to the English language mainstream. One of of these is Sweet Potato, a newly-translated volume of short stories by Kim Tongin (or Kim Dong-in) written mostly in the Japanese colonial period between the Wars.
South Korea was not always the prosperous, democratic country it is now. Just a few decades ago in the late seventies, it was relatively poor and ruled by a harsh authoritarian regime desperate to catch up with the West while cracking down on any form of public dissent. This is the turbulent backdrop against which Everything Belongs to Us by Yoojin Grace Wuertz takes place.
“Bandi” is Korean for “firefly”. It is the pseudonym chosen by the writer of the seven short stories and two poems now gathered in The Accusation, translated into English by Deborah Smith.