Anton Chekhov, it appears, was not the first Russian literary luminary to visit Hong Kong. Chekhov had stopped off in October 1890 and wrote about its “wonderful bay”. English-language literature had to wait until Somerset Maugham came through more than a quarter-century later. But Chekhov was beaten to the punch by Ivan Goncharov who stopped by in 1853.
The turn of the third century CE—known as the Jian’an era or Three Kingdoms period—holds double significance for the Chinese cultural tradition. Its writings laid the foundation of classical poetry and literary criticism. Its historical personages and events have also inspired works of poetry, fiction, drama, film, and art throughout Chinese history, including Internet fantasy literature today. There is a vast body of secondary literature on these two subjects individually, but very little on their interface.
The West tends to think and speak of ancient India as a spiritual lot, as a place and time which gives extraordinary importance to religion, and other dimensions of otherworldliness. The poet R Parthasarthy goes to the texts, different from the usual epics, that engage with love in all its corporeality.
At the British Council in Hong Kong on Friday, the UK literary quarterly Wasafiri launched an issue dedicated to writing from the former British colony.