“I think we are stuck in someone else’s movie,” says co-protagonist Chiara Brasi early on in Insurrecto, telegraphing the framing device for Gina Apostol’s new novel. Chiara, filmmaker, daughter of an artsy filmmaker, daughter of an heiress, golden-haired devotee of Hermès bags and sunglasses, has come to the Philippines to research a movie. She needs help, and finds Magsalin, a returned-expat Filipina writer and teacher.

There's No Poetry in a Typhoon: Vignettes from Journalism's Front Lines. by Agnès Bun, Melanie Ho (trans), Abbreviated Press (November 2018)
There’s No Poetry in a Typhoon: Vignettes from Journalism’s Front Lines. by Agnès Bun, Melanie Ho (trans), Abbreviated Press (October 2018)

“I saw my first dead body on November 9, 2013. He was five. He was lying in the rubble of a demolished church that had entombed eight of its faithful in Tacloban City, the ville-martyr of this impoverished region in the Philippines where a violent typhoon had hit only a day before.”

Is poetry a potent enough protest to move the political needle? In other cultures—the Middle East comes to mind—poetry is fundamental. In a recent article in the BBC, somewhat controversially entitled “Why I became a jihadist poetry critic”, Elisabeth Kendall is quoted as “Anybody who’s spent time in the Middle East knows how important poetry is. Any tin-pot taxi driver in Cairo can recite poetry.” But in English, or in East Asia?