One More Story About Climbing a Hill: Stories from Assam is the latest book by renowned Assamese writer Devabrata Das. This collection of eighteen short stories, translated from the Assamese original, offers a unique and varied portrait of contemporary Assam. Remarkably, despite being translated by several individuals, including the author himself, the prose maintains a cohesive and consistent style throughout. Several stories deal with both Assam’s historical, and contemporary political challenges.
Short stories
Few cities in the world can be as unknown to outsiders as Sana’a, the capital of Yemen, and The Book of Sana’a is the first major collection of Yemeni fiction in translation.

From 1976 to 1989, Hai Fan was part of the guerrilla forces of the Malayan Communist Party. These short stories are inspired by his experiences during his thirteen years in the rainforest.
The Malayalam edition of the Mini Krishnan-helmed collections of newly translated classic short stories offers readers a glimpse into the changing social landscape of Kerala. Covering stories written and published across forty decades, the writers of The Second Marriage of Kunju Namboodiri and Other Classic Malayalam Stories navigate the various promises of the early 20th century: education, freedom, and the emancipation of women. Venugopal Menon serves as the translator for the nineteen stories of the collection, also contributing a detailed translator’s note that enriches the reading experience. In it, Menon deconstructs the stories, offers insight into their source, and, of course, proffers insights into the translation process that are sagacious enough to warrant a longer essay.
Once upon a time, “storytellers” (who predate writers by a great margin) were respected members of the communities they served: entertainers, yes, but also playing a crucial role in preserving memories and lore by retelling old stories and creating new ones. If the blood of this tradition doesn’t actually run in Subi Taba’s veins, she is at the very least a vehicle for its spirit.
Banu Mushtaq has been peering into the homes of Muslim women in Southern India her entire life, and she doesn’t like what she sees. Husbands return from work angry, women are beaten, and children fight over food. These scenes populate Mushtaq’s short story collection, Heart Lamp. The stories have been selected from Mushtaq’s vast oeuvre and been translated from Kannada by Deepa Bhasthi to critical acclaim: winning the English PEN and landing a spot on this year’s International Booker longlist are only a few of its honours.
In one story in Shusaku Endo’s Portraits of a Mother, the narrator lies in a hospital bed after a serious operation with the vague impression that his mother is holding his hand. He wakes to the realization that this was a dream and that the “gray shadow” of his mother is nothing more than a recurrent spectre that still visits him two decades after her death. Though at first content, he soon feels resentment for the bonds that continue to bind him to her. As far as the narrator can recall, there was never a time outside of his dreams when this austere woman had shown him such affection.
With no real uniting theme, Unusual Fragments is more of a miscellany than a collection. The authors were born over a span of 78 years. Three of the stories are by women who grew up during the Pacific War—Taeko Kono (1926-2015), Takako Takahashi (1932-2013), and Tomoko Yoshida (1934-). Another is by a woman, Nobuko Takagi (1978-), who was a member of Japan’s “Lost Generation”—Japanese who graduated high school after Japan’s bubble economy popped in 1989. The only male author, Taruho Inagaki (1900-1977), died before Takagi was even born.
A pregnant woman meets a long-lost acquaintance only to have him mysteriously slip through the streets, never to be seen again; a shop owner buys an expensive mannequin yet grows haunted by its look of painted anguish; and a group of teenage boys grow infatuated with a girl-next-door before reality rudely pierces their bubble.
One of the publisher’s most recent of its national anthologies, The Penguin Book of Korean Short Stories provides portrayals of the country in the years 1905 to 1945, when the nation was under imperial Japanese rule, as well as glimpses of life in the Republic of Korea (ROK, aka South Korea), which came into existence in 1948 in the zone of US military occupation one month before the establishment in September that year of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK, aka North Korea) in the Soviet zone.
You must be logged in to post a comment.