Among all European countries, Russia’s relations with China are unique in that the two countries—empires for most of their relevant histories—shared a border. Trade between the two was, on the whole, carried out by caravan rather than ship; there were border garrisons a stone’s throw from each other. People and information transited the border along with goods.
In the summer of 1924, Soviet playwright Sergei Tretyakov took up a one-year appointment as Professor of Russian at the University of Beijing. He returned with material that resulted in the 1926 play Roar, China!, based upon a historical incident in Wanhsien in which an American businessman drowned after an argument with a local boatman. The captain of the British gunboat Cockchafer, which happened to be in the area, demanded that when the ferryman could not be found and executed, two other men be executed instead or he would bombard the town.
One has to be pretty dedicated to Russian literature to run across Alexander Grin (1880-1932). Nor, if this newly translated collection of (long) short stories is any indication, once one has found him, does Grin fit any expected mold.
If you’ve never met Arkady Renko, erstwhile Soviet and now Russian cop, his most recent set of cases, this time in Asia—well, Siberia, to be exact—is as good an opportunity as any to finally become acquainted.
It is tempting to label Rollan Seisenbayev’s The Dead Wander in the Desert as an early example of what has now been come to be known as “cli-fi” (“climate fiction”): the book’s central motif, after all, is the human-engineered collapse of the Aral Sea.
Although Aigerim Tazhi is Kazakh, she writes in Russian. “I live in Kazakhstan,” she is quoted in translator J Kates’s introductory essay as saying,
but I was born in the Soviet era. We had a common country then, a common capital (Moscow), and the main language was Russian. Therefore, in school we were taught in Russian, on the streets and at home we talked in Russian. I did not choose the Russian language, did not evaluate it in terms of its attractiveness. It’s just the language that I’ve spoken since childhood.