In his introduction to this new biography of Yuan Shikai, Patrick Fuliang Shan makes reference to the long-held view of Yuan as a stereotypical historical villain—or, in Chinese, fanmian lishi renwu. The Chinese phrase is perhaps the more apposite, as one literal translation would be “a person on the wrong side of history”. Whatever one’s view of Yuan Shikai, who rose to governmental and military power in the late 19th century before becoming China’s first permanent president in 1912, it is fairly uncontroversial to assert that he ended up, on a few occasions, on what would later come to be viewed as the “wrong side” of various historical moments.
Search Results for: he hui
The golden era of Hong Kong cinema—1980 through the mid-1990s—coincided with the peak of the Hong Kong horror genre. At first glance, Hong Kong horror movies might seem to reflect the industry’s—and territory’s—desire to make money at any cost. But the collection of a dozen essays in Hong Kong Horror Cinema show that this was far from the case.
The ban on Arabic script at halaal restaurants in Beijing last month is a somewhat small, yet unnerving reminder of China’s illiberal relationship with its various minority populations. More serious has been the reported detainment of a million-plus Uighur and other Turkic Muslims in Xinjiang over the past couple of years. Similarly, the on-going detention of many Tibetan Buddhists—as well as a near universal ban of foreign travel for individuals living in the Tibetan region—also indicate a tense relationship between the single-party People’s Republic of China (PRC) and many minority populations.
In the early-1990s, a new area of Shenzhen sprung up almost overnight: er nai cun, or second wives’ village. At that time, businessmen from Hong Kong began to work over the border as the manufacturing industry moved from industrial areas of Kowloon to the Special Economic Zone of Shenzhen. Not only were low wage jobs disappearing in Hong Kong, but Deng Xiaoping promoted capitalism in his 1992 tour of southern China, including a stop in Shenzhen.
Amma and Baba had met several years before they were grudgingly allowed to marry. (Or at least that is what we had been told.) In 1978, Baba traveled with a group of friends from the coastal city of Karachi northwards by train and by bus to Swat where the moustachioed Imran, a fellow student, had his family home in Mingora. Imran, like Baba, was completing his B.Com that year and planned to return to Swat to manage the Pine Cone Inn, a ramshackle guesthouse that his father owned in nearby Kalam. Presenting it as a reconnoitering expedition, a ‘case study’ for his fellow classmates to solve, Imran persuaded his father to allow the six of them to spend a few weeks at the Inn and use their recently acquired knowledge of business models to turn it into a profitable enterprise.
Taiwan’s top court just recently ruled in favor of gay marriage, culminating in what could be Asia’s first jurisdiction to allow members of the same sex to marry. Despite many challenges that still persist politically with the ruling, it indicates a more liberal attitude toward non-heterosexual relationships than when Qiu Miaojin published the novel Notes of a Crocodile in the early 1990s.
Hong Kong Women in Publishing is an organization that promotes the status of women working in publishing and related fields and publishes an annual anthology of members’ writing and artwork. Imprint 16 is the latest volume in the series.
At first glance, “Can we say Hong Kong?” might appear a slightly silly question, superfluous indeed. Of course we can say “Hong Kong.” I am saying the name of my city right now and no one is stopping me. And you can say it, too, without any difficulty. In fact, we can collectively say it, chant it—even sing it. This closed question can be answered by a simple and resounding “Yes.” Or to give a longer answer, “Yes, we can say Hong Kong.”
Outsider views of Singapore suffer from numerous preconceptions and generalizations, many the result of sometimes humorous foreign venting in online forums about the city-state’s overweening legal apparatus and legal codes. Yet Singapore is affluent and materially developed by any measure.
Nor is Singapore is widely known as a place of literature, but that is at least in part because much of the city’s life lies behind language barriers. This perception is exacerbated by a national campaign, promoted by the city to advertise its strength as a destination for foreign investment rather than a cultural hub.
Hong Kong is currently going through something of an identity crisis, both literally and figuratively. The literal crisis is the rise of a so-called “localist” political movement, some proponents of which have even called for Hong Kong independence. The more figurative crisis are the regular pronouncements that Hong Kong is having difficulty working out its place within China and the wider world.

You must be logged in to post a comment.