Malay folklore is peopled—if that’s the right word—with a variety of supernatural beings, ghosts, and spirits, which reflect cultural anxieties, historical beliefs, and the blending of animistic traditions with Islamic, Indian and Chinese influences. Given this tradition has been a fundamental part of local storytelling for centuries, it’s unsurprising that horror is a staple of the Malaysian film and publishing industries. Malay-language horror movies often outperform Hollywood blockbusters in the domestic market, and locally published horror fiction is popular, in both English, and Malay.
Author: Rosie Milne
Naguib Mahfouz (1911-2006) was an Egyptian novelist, short-story writer and screenwriter. He spent his entire life in Cairo, the setting for almost all his fiction. He is best known for The Cairo Trilogy— Palace Walk (1956), Palace of Desire (1957) and Sugar Street (1957)—which follows succeeding generations of a Cairene family, the Abd al-Jawads, from World War I until the Egyptian revolution of 1952. In 1988, Mahfouz became the first, and so far, the only, Arab writer to be awarded the Nobel Prize in Literature.
A fluent Arabic speaker, Justin Marozzi has spent much of his career as a journalist and author trying to understand the Middle East through an historical lens. His earlier books include Islamic Empires, a history of Islamic civilisation told through some of its greatest cities, and Baghdad: City of Peace, City of Blood, which won the 2015 Royal Society of Literature’s Ondaatje Prize.
Bornean-Australian novelist, playwright, poet, rapper and visual artist Omar Musa comes with a bit of a pedigree. His debut novel Here Come the Dogs was long-listed for the International Dublin Literary Award and for the Miles Franklin Award. He was named one of the Sydney Morning Herald’s Young Novelists of the Year in 2015.
Few cities in the world can be as unknown to outsiders as Sana’a, the capital of Yemen, and The Book of Sana’a is the first major collection of Yemeni fiction in translation.
Singaporean debut author Malcom Seah is a writer of originality, scope and ambition, who is unafraid to take on challenging issues, ranging from eating disorders, to sexual abuse, to the complexities of coming out in a conservative society. He is skilled at plotting, marrying his intricate and intriguing plot with elements of experimental fiction.
Norman Erikson Pasaribu is an Indonesian poet whose debut collection Sergius Mencari Bacchus won the 2015 Jakarta Arts Council Poetry Competition. It was translated as Sergius Seeks Bacchus by Tiffany Tsao. Pasaribu’s recent collection of short stories, Cerita-Cerita Bahagia Hampir Seluruhnya, has also been translated by Tiffany Tsao, under the title Happy Stories, Mostly. The collection was longlisted for the 2022 International Booker Prize.
Paper Republic is an alliance of Chinese-to-English translators who have come together to promote Chinese literature in English translation, with a focus on new writing. It has now published its own guide to contemporary Chinese literature, a directory of authors and publications prefaced by six essays on different aspects of Chinese writing. Each entry in the directory includes a biography, and a list of selected works, subdivided by form—novellas, short stories, essays, etc.
My Pen Is the Wing of a Bird came about through the efforts of Untold Narratives, a UK-based organization which works to develop and amplify the work of writers marginalized by social, geopolitical or economic isolation, particularly those in areas with recent or ongoing conflict. In 2019 and early 2021, Untold put out open calls across Afghanistan, asking women to submit short stories in either of the country’s two languages, Dari and Pashto.
At the beginning of More Than One Child, Shen Yang writes, “I broke a law simply by being born.” She was her parents’ second daughter, and she is referring to the family planning laws which until recently saw China’s One-Child Policy strictly enforced. Her childhood was thus essentially intertwined with politics, but her memoir of that childhood does not serve a political narrative; it is instead a personal attempt to exorcise ghosts, heal old wounds, and secure recognition for “excess-birth children”, a community of young adults who are still suffering in China from their non-status.

You must be logged in to post a comment.