Last year, Korean literature burst into English-language consciousness when Han Kang’s The Vegetarian won the Man Booker International Prize. The process began earlier, of course: Kyung-sook Shin had won the Man Asian Literary Prize a few years previously. But this is nevertheless a phenomenon of relatively recent vintage.
Not everyone can be a Han Kang, and there aren’t many major literary prizes which take works in translation, so it’s a good thing that Dalkey Archive Press is plugging with away with translations of other important Korean writers.

You must be logged in to post a comment.