Political memoirs or, worse, philosophical treatises by political leaders, are often books best avoided. Yet Anwar Ibrahim’s recent Rethinking Ourselves is nonetheless one the most erudite collection of essays out in this or any recent year.
Category Archive: Non-Fiction
A new book offers what many readers will find surprising insights into the circulation of texts in the Cold War among three neighbouring countries at odds with one another: North Korea, South Korea, and Japan.
A Cure for Chaos is one of the recent titles in Princeton University Press’s book series “Illustrated Library of Chinese Classics,” aimed at showcasing the Chinese classics in Zen Buddhism, Taoism, Confucianism, and more, in graphic form. With illustrations by the renowned illustrator CC Tsai, translation and introductory commentaries by philosophy professor Brian Bruya of Eastern Michigan University, the books in this series visualize the ideas that characterize Chinese philosophy.
At the end of the Second World War, the United States and the Soviet Union combed the intelligence agencies and scientific institutes of their defeated enemies to find and enlist skilled personnel to, in author Stephen Mercado’s words, “work in the shadows of the Cold War.” While much has been written about the postwar recruitment of German spies and scientists, Mercado’s new book, Japanese Spy Gear and Special Weapons, focuses on Japan’s Noborito Research Institute—its origins, its work for Imperial Japan during the war, and America’s use of the Noborito’s veterans in the early Cold War years.
Naguib Mahfouz (1911-2006) was an Egyptian novelist, short-story writer and screenwriter. He spent his entire life in Cairo, the setting for almost all his fiction. He is best known for The Cairo Trilogy— Palace Walk (1956), Palace of Desire (1957) and Sugar Street (1957)—which follows succeeding generations of a Cairene family, the Abd al-Jawads, from World War I until the Egyptian revolution of 1952. In 1988, Mahfouz became the first, and so far, the only, Arab writer to be awarded the Nobel Prize in Literature.
Some myths take longer to die than others. For students of equine history, the passion that these animals inspire in their owners and breeders often act as a veil, impenetrable for scientists and historians trying to get to the facts. In Horses, Ludovic Orlando, who has been gathering the facts jaw bone by jaw bone for two decades, deploying the latest technology, appears to have pierced the veil, finally, though with many a surprising turn to keep the readers on edge, as though enjoying a detective novel.
Although no longer as true as it was, East Asian trade in the early-modern period is often presented from the perspective of one more Western nation or another: the Spain’s Manila Galleon trade, the Portuguese spice trade and unique base in Macau, the Dutch East India Company, and latterly, the British via Canton and Hong Kong.
While war is a perennial subject for historians, stories of friendships and exchanges, especially when set aside in the dustier corners of contemporary memory, make equally memorable material for history. A case study is the story of India and Egypt, the subject of East of Empire: Egypt, India, and the World between the Wars in which Erin MB O’Halloran recounts the relationship between the leaders and movements of the two countries between 1919 and 1939, a particularly interesting period that witnessed events such as the abolition of the Caliphate, the Abyssinian crisis, and the partition of Palestine.
“Untranslatable”, concluded the erudite, 17th-century Jesuit missionaries, referring to the glorious corpus of Chinese poetry. While they acknowledged that poetry played an outsized role in Chinese civilization, they limited their translations to histories and scientific texts. They knew of but didn’t try to tackle the Book of Songs or the Tang dynasty anthologies. We can explain their reluctance by recalling that in their era, Latin and Italian poetic forms shaped their tastes just as strictly as ancient Chinese forms limited that of their hosts. They could not translate Chinese poetry into Petrarchan sonnets or Horacian odes, so they didn’t.
A fluent Arabic speaker, Justin Marozzi has spent much of his career as a journalist and author trying to understand the Middle East through an historical lens. His earlier books include Islamic Empires, a history of Islamic civilisation told through some of its greatest cities, and Baghdad: City of Peace, City of Blood, which won the 2015 Royal Society of Literature’s Ondaatje Prize.

You must be logged in to post a comment.