In an age of microchips, information and cyber warfare, precision-guided ballistic missiles, satellite communications, advanced robotics and artificial intelligence, does a book about the historical struggles between insular sea powers and continental land powers have any relevance? Is there any practical benefit—other than an interest in history—to read about how the Athenians, Carthaginians, Venetians, Dutch, and British constructed and utilized sea power? Does the sea or land-oriented “culture” of a country really matter in 21st century geopolitics?
The Jane Austen wordplay in the title of Karen Tei Yamashita’s Sansei and Sensibility really only comes into its own in the second half of her new collection of stories. The whole collection itself centers around sansei, or third generation Japanese-Americans (“san” meaning “three”).
One of the sloppier—and disturbingly frequent—critical lapses on either end of the ideological spectrum is to confuse modernization with Westernization. Some 20 years ago, Leo Ou-fan Lee’s Shanghai Modern sweepingly linked Eileen Chang’s novels, Ruan Lingyu’s films, jazz music in the dance halls, and graphic design in advertising and popular magazines not as local knock-offs of Paris and New York but rather a distinctly cohesive expression of an unprecedented cosmopolitan Chinese sensibility.
New Book Announcement: “My Village: Selected Poems 1972-2014” by Wu Sheng, translated by John Balcom

Wu Sheng has written vivid poems about rural life and the land since the 1960s, when he became one of Taiwan’s most popular poets. His poems are rooted in the soil, imbued with an unshakable affinity for the people who till it, sweat over it, and eventually are buried in it, and serve as his personal response to the industrialization, urbanization and globalization of his vanishing world.
Based on a true story, this debut legal thriller is a simmering tale of passion and murder set in the murky world of the wakaresaseya: agents hired to break up marriages.
Although today Samsung stands astride the global consumer electronics markets, as well as some others, it was not all that long ago that the idea that a Korean company could deploy a brand with global reach and dominance would have seemed unlikely, except perhaps among regional experts (or partisans).
The amount of ink spilled on the 12th-century temple complex Angkor Wat might not fill Tonlé Sap Lake, but it sometimes feels like it might. This Khmer Empire monument dedicated to Vishnu is a UNESCO world cultural site, a global must-see on tourists’ bucket lists—and is the only archaeological monument featured on a national flag. Yet Michael Falser still finds a lot to say.
In the newly-translated I Live in the Slums, her first collection of short stories in a decade, Chinese writer Can Xue invites us on a bizarre, at times whimsical, dark and unclassifiable journey exploring the terrain of and interaction with China’s urban geography. She keeps with her unique unconventional voice, as is best known in her earlier novels such as Love in the New Millennium, and Frontier.

Tens of thousands of men from southern China changed the course of American history with their tireless work in the California gold fields in the 1850s and their crucial contribution in the building of the first Transcontinental Railroad in the following decade.
Not everyone takes to magical realism, with the “one hundred years” in Gabriel García Márquez’s groundbreaking work being taken as a description of the time needed to finish it. Since that, the “magical realism label” has been assigned to a bandwagon’s-worth of Latin American writers, from Isabel Allende to Laura Esquivel and, more recently, Junot Diaz. The influence has extended very far afield, it seems, for García Márquez’s book and characters are even alluded to in Shokoofeh Azar’s Farsi novel, The Enlightenment of the Greengage Tree, now available in English.
You must be logged in to post a comment.