Latin America is home to a large East Asian diaspora, the result of much the same forces that created the not dissimilar diaspora in North America; the authors arising in that other diaspora, however, write in Spanish (and perhaps Portuguese, depending on how one defines things) rather than English. Very few of these works end up in English. The arrival of The Enlightenment of Katzuo Nakamatsu by Augusto Higa Oshiro in an inspired translation by Jennifer Shyue, is a glimpse into a world and literary tradition that English readers rarely get to experience.
Spanish
Chifa. The word may not immediately register with visitors, but once said out loud, the origins of the term for the ubiquitous Chinese restaurants in Peru are obvious to anyone with even a smattering of Cantonese. Arroz chaufa soon becomes recognizable (if somewhat redundant) as fried rice. Once the surprise wears off, it is of course entirely natural. There is a large Chinese diaspora in Latin America for much same reason as there is in the US, UK and Australia.
You must be logged in to post a comment.