It never rains but it pours. From having no English translations of Akutagawa Prize-winning Rie Qudan, three of her novels have (or soon will have) become available in a matter of months, the first two—“Schoolgirl” and “Bad Music”—in a combined volume from Australian publisher Gazebo and Sympathy Tower Tokyo from Penguin in Britain and Summit in the US.

In Kyung-Ran Jo’s Blowfish, two people flirt with death in their own traumatic ways, only to find themselves slowly entangled in one another. Translated from the original Korean by Chi-Young Kim, the novel unfolds through alternating perspectives and flits between Seoul and Tokyo. Blowfish privileges atmosphere over plot, unfolding as a moody and cinematic meditation on the slow ascent from the depths of depression.

Brown God’s Child, Smitha Sehgal (Erbacce Press, July 2025)

The poet in Brown God’s Child makes no bones about laying bare the cultural rooting of her identity in the very first poem of the volume. Be it through “burnt caramel”, the colour of her God’s skin or the sounds of her language—half Sanskrit and half Dravidian—poet Smitha Sehgal makes her entry as a formidable voice.

Sanjana Satyananda, the main character of Sanjena Sathian’s novel, Goddess Complex, is a bit of a mess. She’s back in the States after a spell in India, ending her marriage with her actor husband when he wanted kids… and she didn’t. Her friends are starting to settle down—and wondering when Sanjana will do the same. And, distressingly, others in her life swear they’ve seen her back in India, still married to her husband, and happily pregnant.