Kiyoko Murata’s A Woman of Pleasure is a story of Japan’s pleasure quarters in 1903 and 1904. Fifteen-year-old Aoi Ichi grew up on a rocky volcanic island, “the sort of place where stumbling upon a folkloric demon would come as no surprise”. She always expected to grow up like her mother, a strong swimmer and diver who supports her family with the fish and shellfish she catches. But now, to support a loan to her impoverished family, she has been sold to an exclusive brothel in Kumamoto, a regional capital along an inland sea on Japan’s southern island of Kyushu.
Japanese
Futaro Yamada, discovered by the hugely influential mystery writer Edogawa Rampo, was hugely prolific in his lifetime, with many of his stories being adapted to film, such as Nagisa Ōshima’s thriller Pleasures of the Flesh (1965) and Samurai Reincarnation (Kinji Fukusaku, 1981). If Yamada’s name is known in the Anglophone world, however, it is usually for the manga and anime adaptations of his series The Kouga Ninja Scrolls. This newly translated edition of his 1979 novel The Meiji Guillotine Murders is an opportunity to experience his work more directly. Though published by Pushkin Press’s Vertigo imprint, which publishes detective fiction from around the world, The Meiji Guillotine Murders is a historical fiction. It has neither the narrative nor the feel of a traditional detective story, exemplified by the work of fellow Vertigo-published authors Seishi Yokomizo and Yukito Ayatsuji.
In 1864, on a midsummer’s day, Kawai Koume, a 60-year old matriarch of a samurai family in Wakayama, makes a note in her diary, which she had dutifully written in for over three decades. “There are reports of armed clashes in Kyoto. It’s said that the emperor has ordered the expulsion of the foreigners, and it’s also said that a large band of vagabond soldiers has gathered in Senju in Edo. It’s said that in Edo people are wearing their [winter] kimono linings, and in Nikko it has been snowing. I don’t know if it’s true. But really, every day we hear nothing but disturbing rumors.”
Harlequin Butterfly opens on a transpacific flight. Businessman AA Abrams introduces himself to an unnamed, first-person narrator and shows him a tiny butterfly net. “I use this net to go around capturing fresh ideas. That’s my trade,” he says. The rest of the chapter explains who Abrams is and the role of his net in his vast business empire.

“For the first time in my life, I experienced the terror of international limbo, unable to enter any country. What would happen to me? Would I be trapped forever in an airport?” Japan’s 1972 termination of diplomatic ties with the Republic of China left 9,200 Chinese residents stateless. Author Chen Tienshi Lara was one of them, born to Chinese parents in Yokohama’s Chinatown.
Rental Person Who Does Nothing is a memoir about a project—or perhaps even an experiment—by Shoji Morimoto. Morimoto’s wife encountered a blog post by therapist and self-help writer Jinnosuke Kokoroya that insisted that “people have value even if they do nothing”. Morimoto began to wonder if that is really true. And, if it is true, whether society has space for people who “do nothing”. After all, he was used to his boss telling him things like, “it makes no difference whether you’re here or not,” and “you’re a permanent vacancy.”
“Perhaps you could call it a stroke of karmic good fortune that I was able to experience a once-in-a-century flood only three and a half months after moving to Chennai.” So opens Yūka Ishii’s The Mud of a Century, winner of the 2017 Akutagawa Prize. The novella’s narrator, a Japanese woman in her mid-late twenties, has found a temporary job teaching Japanese in Chennai (the erstwhile Madras), India to a small class of computer programmers employed by an IT company.
It’s difficult not to compare Kotaro Isaka’s third novel in his loosely connected trilogy to Bullet Train, the book and film that put the series on the map. The Mantis, translated by Sam Malissa, centers around a veteran hitman and includes the same lightheartedness and plot twists of Bullet Train, but stands on its own as a touching father-son story.
In 1804, a girl was born in Wakayama, the capital city of Kishū domain in mid-Japan. Named Koume (“little plum”), she was born into a family of low-ranking samurai. Her father was a scholar and teacher, as in turn would be her husband, and indeed her son. Although she was a skilled painter and poet, she was not destined to be a significant historical actor: she married, she brought up a child, and she gained some note in the local community for her art. While Kishū domain played a small but significant part in the reforms of the early Meiji period, as a woman in a low-ranking family, Koume had no opportunities to shape these policies. What makes her noteworthy, however, is the diaries that she kept: a vivid record of the daily life of her family and the community in which she lived.
Edogawa Rampo (or Ranpo) was one of the most prolific Japanese mystery and crime writers of a century or so ago, and his work has remained in the public eye, whether in Japanese film, manga, video games, or translations. Born Taro Hirai, in 1923 he made his literary debut under a pen name chosen in homage to his literary hero, Edgar Allan Poe. He went on to write dozens of novels, novellas and short stories.
You must be logged in to post a comment.