The Omani literary scene is currently flourishing, led by authors such as Jokha Alharthi, whose Celestial Bodies won the International Booker in 2019: she provides a foreword to this collection by Hamoud Saud, another prominent Omani writer. He writes in Arabic, and he has already been translated into Azerbaijani, Japanese, and Spanish. In his translator’s introduction, Zia Ahmed describes Saud as: “a teller—qās in Arabic—of short stories, memoirish vignettes, prose poems, and other strange sketches that defy easy categorization.”
Short stories
Time is one of the grand themes of literature and art. A new comics anthology, Delay, brings together 11 pieces of graphic fiction in the short form from various Southeast Asian artists including Singapore, Malaysia, Indonesia, and the Philippines, and connects the concept of time to such situations as feeling stuck, waiting, hesitation and anxieties about outcomes. Delay itself, as conceptualised by the editors Charis Loke and Paolo Chikiamco, and as captured by the writers in their contributions, has been handled in various scenarios: from old age, migration to recipes, exploration, parenting, infatuation and death. Published by the Singapore-based Difference Engine, the volume draws attention to the wider region’s expressions of the comics craft.

Set in Singapore, Vancouver, London, and the spaces in between, the short stories in Heaven Has Eyes offer an imaginative, penetrating look at the complexities of migration, belonging, and a desire to find a home in the world.
Although Razia Sajjad Zaheer’s collection Darkness and Other Stories was written following India’s partition in 1947, it simmers with relevance today. Women still confront misogyny and sexism. They continue to be judged for their choices—sometimes by their own kind—and must often accept a lower social status.
Genpei Akasegawa (whose given name was Katsuhiko Akasegawa) was already famous as Neo-Dadaist artist when he began writing under the name of Katsuhiko Otsuji, and he soon proved himself able to work fruitfully in both domains, earning numerous awards. I Guess All We Have Is Freedom, beautifully translated by Matt Fargo, brings together five of Akasegawa’s short stories, some of them award winners, and all of which follow a narrator (presumably modeled on the author himself) through seemingly banal adventures as a father, professor, and denizen of Tokyo.
I was born in Bombay and lived there, not far from the Gateway of India, for the first sixteen years of my life. I left the city by the bay soon after turning sixteen. When I returned decades later, I barely recognised it. The city and I had both gone through dramatic changes in the interim. So it was with real anticipation that I picked up The Only City, an anthology of stories about the city of my birth, edited by Anindita Ghose.
Across fifty-odd flash stories (particularly short pieces of fiction) in The Woman Dies, Aoko Matsuda and translator Polly Barton lean into the weird, nitty-gritty world of womanhood. For the most part, there is no immediate throughline connecting the stories—and their rich inner worlds—to each other. Yet eventually, the lines blur enough for images of women, glittery face highlighter, and lingerie frills to appear, blending the stories into a sparkling collection. All the stories play a part in building Matsuda’s world, where girlhood is a state of mind that can never be outgrown; it is at once a curse and blessing, the only thing the world values and despises in equal measure.
V Vinicchayakul, the pen-name of Vinita Diteeyont, is prolific by any measure, reportedly with more than one hundred novels under her belt, many adapted for television and film. Only a very few have made it into English; had not she been championed by translator Lucy Srisuphapreeda, perhaps none would have been.
A Swiss-Italian-Spanish author fluent in six languages (including English), Vanessa Fabiano first traveled to China more than thirty years ago and resided in Shanghai and Beijing around the time of SARS in the early 2000s. Her new collection of related stories, Chinese on the Beach, makes use of this timeframe, a period of growing friendships between Chinese and foreigners.
Think of Cold War communist insurgency and guerilla warfare might well spring to mind. Sometimes it worked, building from the hinterlands to capture the capital: see Cuba. Sometimes it failed: see Che in Bolivia. And sometimes the revolutionaries remained stuck in the wild, undefeated but unable to seize the state.

You must be logged in to post a comment.